There was a good post at Thoughts on Tai Chi about the history of our martial arts practices and carrying those into the future, which is a much different time. An excerpt is below. The full post may be read here.
A common attitude in both Chinese arts and society as a whole, is that each generation must surpass the previous one. Without such progress, there can be no development. In the arts, this philosophy shapes the traditional teacher-student relationship, where teachers feel it is their duty to ensure that their students exceed them in skill and mastery.
My late teacher, Mr. He, embodied this philosophy. He often referred to an expression consisting of two characters: xiu yan (修研). Xiu (修) means “to cultivate,” “improve,” or “nurture,” while yan (研) means “to study,” “refine,” or “research deeply.”
Curious about the phrase, I asked a native Chinese speaker. While she recognized the individual meanings of 修 and 研, she suggested that their combination might reflect an older or less commonly used expression. My own research has yet to uncover specific references to a specific idiom containing xiu yan, but I found several similar expressions and well-known idioms that convey a comparable idea, such as:
- 继往开来 (jì wǎng kāi lái): meaning “Inheriting the past and opening the future,” and is a widely known and well reqognized “chengyu” (traditional four-letter idiom) which frequently appears in speeches or writings to emphasize continuity and innovation.
- 承前启后 (chéng qián qǐ hòu): meaning “To carry forward the past and inspire the future,” which is an old and traditional idiom frequently used in literature, historical texts, and is used to describe major transitions in leadership or culture.
- 百折不挠,继志成业 (bǎi zhé bù náo, jì zhì chéng yè): meaning “With persistence, continue the aspirations of the past to achieve success.” This is a longer, newer and less formal construction. However, it is based on, 百折不挠, which is an older and very well-known four-letter idiom, or chengyu, meaning “unyielding despite setbacks”.
These idioms, both traditional and modern, reflect common Chinese attitudes toward learning, teaching, and achieving success in life. They emphasize building future accomplishments on the foundation of past efforts.
My late Chinese Tai Chi teacher often stressed the importance of xiu yan – to “cultivate” and “refine” – as a core principle for traditional Chinese teachers. He took this responsibility very seriously. I remember him telling us that he never became as skilled as his own teacher, a fact he regarded as a personal failure. When he shared this, he appeared visibly upset and annoyed, which left a lasting impression on me.
Personally, I don’t believe he needed to be so hard on himself. Yet, this mindset is distinctly Chinese, as I’ve observed from my friends and acquaintances. Many are rarely satisfied with themselves, no matter what they achieve or receive. This dissatisfaction drives them to continuously improve and strive for greater heights, fearing stagnation or arrogance. In fact, this fear of complacency often outweighs the joy of celebrating their accomplishments.
However, I question whether it’s truly beneficial or productive to compare oneself and one’s achievements in the way my teacher did – especially when it comes to an art like Tai Chi. That’s why I felt it wasn’t necessary for him to be so self-critical.
Why? Because personal growth in the arts is deeply individual. We each develop unique skills and approaches, shaped by how we learn, what we value, and where our interests lie. In Tai Chi, for instance, one practitioner might focus on refining physical techniques, while another prioritizes the philosophical or meditative aspects. Our differences in focus and passion are what make the arts so diverse and enriching. Comparing ourselves to others, especially to our teachers, risks overlooking these individual paths of development.