The Tang Dynasty was a high point of culture in ancient China. Especially esteemed were poems. There was no home coming or leave taking; no event too small to not be commemorated with a poem.
Some of the best poems of that period have been collected into an anthology known as The 300 Tang Dynasty Poems. A online version of the anthology may be found here. Today we have #56.
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN
AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
Since yesterday had to throw me and bolt,
Today has hurt my heart even more.
The autumn wildgeese have a long wind for escort
As I face them from this villa, drinking my wine.
The bones of great writers are your brushes, in the School of Heaven,
And I am a Lesser Xie growing up by your side.
We both are exalted to distant thought,
Aspiring to the sky and the bright moon.
But since water still flows, though we cut it with our swords,
And sorrows return, though we drown them with wine,
Since the world can in no way answer our craving,
I will loosen my hair tomorrow and take to a fishingboat.