Here at the frontier, the leaves fall like rain. Although my neighbors are all barbarians, and you, you are a thousand miles away, there are still two cups at my table.
Ten thousand flowers in spring, the moon in autumn, a cool breeze in summer, snow in winter. If your mind isn't clouded by unnecessary things, this is the best season of your life.
~ Wu-men ~
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
There is literally nothing correct in anything Antony says here... his reading of the kanji is incorrect (合 in no way means "fight", unless part of "shiai", a contest, or bout... it means "to join, or unite"), he continually reminds us that, despite being a self-professed "historical researcher" of Japanese martial arts and related topics, he is deeply ignorant and has done no real research at all into the topic, that, as a "historian", he doesn't rely on any historical records or documents, and that the entire thing is the fevered imaginings (based on very incorrect readings of the kanji) put forth by himself and Yoshie MInami, neither of whom are martial artists, trained, educated, or experienced in anything even closely relating to the topic.
He should be roundly ignored, and has no worth as a historian, researcher, source, or anything related to the topic.
But a good laugh, if you can get past the cringing.
Post a Comment